正文 第 27 章
印第安酋长 作者:卡尔·麦
第 27 章
“明白,可是您上过大学吗?”
“没有。”
“那您没资格进行决斗,我会派我的三年级学生和四年级学生去您那儿,明白吗?”
“不,我不明白。”他说,神情有些尴尬。
“那么,如果您不懂决斗的规则,甚至不明白您说的‘七年级学生’和我说的‘三年级学生’和‘四年级学生’是什么意思,那您就不能向我挑战。我要主动向您赔礼道歉。”
“怎么赔礼道歉?”
“我把我的灰熊皮送给您。”
他的小眼睛立刻重新放出光芒。
“可您自己还需要它啊!”
“不,我把它给您了。”
“是真的?”
“是的。”
“老天,我接受!谢谢,先生,非常感谢!哈哈,别的人会气愤的!您知道我会用它做什么吗?”
“什么?”
“一件新猎装,灰熊皮的猎装。我太高兴了!我要自己做这件猎装,我是个优秀的猎装裁缝。您看这件,我把它补得多好啊!”
他指着早已破旧不堪的口袋,那上面补丁摞补丁,都有铁板那么厚了。
“可是,”大喜过望之中,他又补充道,“耳朵、爪钩和牙齿归您。我做衣服用不着它们,而您是冒着生命危险得到这些胜利的标志的。我用它们给您做一串项链,我善于干这种活儿。您愿意吗?”
“当然。”
“那好,这样我们每个人都高兴。您确实是个能干的家伙!把熊皮送给了您的塞姆·霍肯斯!现在您不仅可以说我吃田鼠,还可以说我吃老鼠,我也会心平气和的。至于您的书嘛——我看,它们倒不像我开始想的那么糟,确实能从中学到好多东西。您真的也要写一本吗?”
“也许写好几本。”
“关于您的经历?”
“是的。”
“我也会出现在里面?”
“只有我最出色的朋友才行,”我点点头,“类似于给他们立一座文字的纪念碑吧。”
“哼,哼!出色!立纪念碑!这听起来跟昨天完全不一样了。我肯定是听错了。那么也有我的份儿吗?”
“如果您愿意的话,否则就不!”
“听着,先生,我愿意!我甚至请求您把我写进去。”
“好,我会的。”
“好极了!但您得帮我个忙!”
“很乐意。是什么忙?”
“您在书里写所有我们一起经历的事吗?”
“是的。”
“那不要写我在这儿没有发现分开的蹄印儿这件事儿。塞姆·霍肯斯发现不了这个!我得在所有要向您学东西的读者面前丢脸。如果您好心隐瞒了这个,那您就尽管把关于田鼠、老鼠的事写进去吧。我对人们怎么想我吃的东西无所谓,但如果他们把我看作一个漏掉印第安人踪迹的牛仔,那太可怕了!”
“这不行,亲爱的塞姆。”我抗议道。
“不行?为什么?”
“因为我要按照本来面目描写我的每一个人物。那我宁愿干脆不写您。”
“不不,我也要进书里去,无论如何也要进去!不管怎么说,这样更好,您说的是真话。您揭露我的错误时,就把这作为对那些像我一样愚蠢的读者提出警告的例子吧,嘿嘿嘿嘿!可我呢,既然现在已经知道我要被印在书里了,我会努力避免以后再犯同样的错误的。怎么样,咱们意见统一了吗?”
“完全统一了。”我表示肯定。
“那咱们就继续前进吧!”
“跟着哪个踪迹呢?分出去的那个吗?”
“不,跟这个。”
“是的,这可能是温内图。”
“您从哪儿推断出这个的?”
“这儿的这个要拉着尸体随后赶到,”我解释道,“而另一个要赶在前面,快快回去搬兵。这应该是酋长。”
“是的。我也这么想。酋长目前与我们无关。我们只管跟着他的儿子。”
“为什么?”
“因为我想知道他是不是宿过营。我觉得这很重要。好了,前进吧,先生!”
接下来又是策马小跑,没什么值得一提的。我们经过的地区也没什么特别值得描绘的。还有一小时就到中午了,塞姆才勒住马。
“够了,”他说,“咱们回去。温内图也是骑了整夜的马。他们赶得很急,他们很快就会来进攻了,也许会在你们还要工作的五天之内。”
“那就糟了!”
第 27 章
恋耽美
第 27 章
“明白,可是您上过大学吗?”
“没有。”
“那您没资格进行决斗,我会派我的三年级学生和四年级学生去您那儿,明白吗?”
“不,我不明白。”他说,神情有些尴尬。
“那么,如果您不懂决斗的规则,甚至不明白您说的‘七年级学生’和我说的‘三年级学生’和‘四年级学生’是什么意思,那您就不能向我挑战。我要主动向您赔礼道歉。”
“怎么赔礼道歉?”
“我把我的灰熊皮送给您。”
他的小眼睛立刻重新放出光芒。
“可您自己还需要它啊!”
“不,我把它给您了。”
“是真的?”
“是的。”
“老天,我接受!谢谢,先生,非常感谢!哈哈,别的人会气愤的!您知道我会用它做什么吗?”
“什么?”
“一件新猎装,灰熊皮的猎装。我太高兴了!我要自己做这件猎装,我是个优秀的猎装裁缝。您看这件,我把它补得多好啊!”
他指着早已破旧不堪的口袋,那上面补丁摞补丁,都有铁板那么厚了。
“可是,”大喜过望之中,他又补充道,“耳朵、爪钩和牙齿归您。我做衣服用不着它们,而您是冒着生命危险得到这些胜利的标志的。我用它们给您做一串项链,我善于干这种活儿。您愿意吗?”
“当然。”
“那好,这样我们每个人都高兴。您确实是个能干的家伙!把熊皮送给了您的塞姆·霍肯斯!现在您不仅可以说我吃田鼠,还可以说我吃老鼠,我也会心平气和的。至于您的书嘛——我看,它们倒不像我开始想的那么糟,确实能从中学到好多东西。您真的也要写一本吗?”
“也许写好几本。”
“关于您的经历?”
“是的。”
“我也会出现在里面?”
“只有我最出色的朋友才行,”我点点头,“类似于给他们立一座文字的纪念碑吧。”
“哼,哼!出色!立纪念碑!这听起来跟昨天完全不一样了。我肯定是听错了。那么也有我的份儿吗?”
“如果您愿意的话,否则就不!”
“听着,先生,我愿意!我甚至请求您把我写进去。”
“好,我会的。”
“好极了!但您得帮我个忙!”
“很乐意。是什么忙?”
“您在书里写所有我们一起经历的事吗?”
“是的。”
“那不要写我在这儿没有发现分开的蹄印儿这件事儿。塞姆·霍肯斯发现不了这个!我得在所有要向您学东西的读者面前丢脸。如果您好心隐瞒了这个,那您就尽管把关于田鼠、老鼠的事写进去吧。我对人们怎么想我吃的东西无所谓,但如果他们把我看作一个漏掉印第安人踪迹的牛仔,那太可怕了!”
“这不行,亲爱的塞姆。”我抗议道。
“不行?为什么?”
“因为我要按照本来面目描写我的每一个人物。那我宁愿干脆不写您。”
“不不,我也要进书里去,无论如何也要进去!不管怎么说,这样更好,您说的是真话。您揭露我的错误时,就把这作为对那些像我一样愚蠢的读者提出警告的例子吧,嘿嘿嘿嘿!可我呢,既然现在已经知道我要被印在书里了,我会努力避免以后再犯同样的错误的。怎么样,咱们意见统一了吗?”
“完全统一了。”我表示肯定。
“那咱们就继续前进吧!”
“跟着哪个踪迹呢?分出去的那个吗?”
“不,跟这个。”
“是的,这可能是温内图。”
“您从哪儿推断出这个的?”
“这儿的这个要拉着尸体随后赶到,”我解释道,“而另一个要赶在前面,快快回去搬兵。这应该是酋长。”
“是的。我也这么想。酋长目前与我们无关。我们只管跟着他的儿子。”
“为什么?”
“因为我想知道他是不是宿过营。我觉得这很重要。好了,前进吧,先生!”
接下来又是策马小跑,没什么值得一提的。我们经过的地区也没什么特别值得描绘的。还有一小时就到中午了,塞姆才勒住马。
“够了,”他说,“咱们回去。温内图也是骑了整夜的马。他们赶得很急,他们很快就会来进攻了,也许会在你们还要工作的五天之内。”
“那就糟了!”
第 27 章
恋耽美