正文 第 29 章
李广田代表作(中国现代文学百家系列) 作者:李广田
第 29 章
从这“篱笆道旁的荷马”里,我们很可以看出那所谓《道旁的智慧》的
基调来,而且在这篇文章里,好象玛耳廷在发明他的艺术的理论,又好象在
探寻原始的真的诗之诞生。下面一段,是从这“篱笆道旁的荷马”里择译出
来的,可以作为玛耳廷的艺术观,并作为本文的结语:
“真的诗歌,如同真的美,是永远不会被埋没的,纵然它是赤了脚,走
在道旁的尘埃里;世间永有着无数的耳朵,为了这个诗人而听,更有着无数
的眼睛,为了另一个诗人而视。就正如灵感的呼吸,它是‘任其所欲而吹送
着的’,并不受任何人力的驱使;而且,有多少顶可宝贵的诗歌,是没有父
亲,没有母亲的。(我们不知道它们的作者。)只是一脉气息,被吹送到了
\f这个世纪里来,就如曾经动荡在人们心里的一种声之回响,虽然没有人能给
它确定一个名字!散曲残韵,第一只歌子,这在一个夏天的清晨,只为了一
个纯粹的欢乐,或只是为了忧伤而歌于一个凄冷的狂风之夜,这些从一个无
名者的胸中偶尔所得的收获,即使坟墓唱出了最后的薤露,即使那些知名之
士的著作都被灰尘所封,或被束之高阁的时候,这些收获也将继续地生存着,
至于永久。”
(选自《画廊集》,1936 年 3 月,上海商务印书馆)
《画廊集》题记
虽然到现在也还不知道自己应当干什么才好,然而自己却早已确实地知
道,无论如何,我是一个不应当弄文章的人了。这两年来偶尔写下了几篇小
文章,实在都是弄着好玩的意外收获。常见小朋友们在墙上用粉笔记下一些
不完全的人物名字,或是画出了什么不象样子的物事,我想,我的文章也只
是这一类的东西罢了,不同处,只是这些小朋友的作品没有人替他们搜集起
来。
经过了颇长的时间,而留了下来的却只是这么寥寥,而且又是这么芜杂
的一点结果,是这本《画廊集》。
最初,我曾经把这本集子题做“悲哀的玩具”,因为集子里有题做《悲
哀的玩具》的一篇东西,而且我又很爱惜这个名字的来历。日本的歌人石川
啄木,在他论歌的一篇文章里结束道:
“我转过眼睛,看见象死人似的被抛在席上的一个木偶。歌,也是我的
‘悲哀的玩具’罢了。”
啄木是一个抱有社会思想的歌人,不幸为穷病所苦,只短短地过了二十
七年的忧郁的日子,便了结了他的一生。死后,他的友人替他编印歌集,就
用了《悲哀的玩具》作为集名。
我喜欢这个名字,又喜欢啄木这人和他的作品,便有了借用这个书名的
意思。
但过了些时,我又觉得我这个集子应当用“无名树”这个名字了。集子
里有一篇《无名树》固是原因之一,此外可还有什么原因呢,我自己也不大
明白。勉强来说,我大概很喜欢我窗前那棵不知名的树吧,我在这个窗下坐
过了五六年之久,这棵树似乎在我的梦与醒之间作着一个永久的标志,不论
它是在初春萌发,或是当黄叶飘落,而它那永久挂在枝端的干翅果,每每因
风而发出如雨的簌簌声,这个乃常是我的忧愁与快慰的引子。我爱这棵树,
(我也爱其他树),树以“无名”名之,而又将以此树名名吾集,实在也就
等于说这本集子本无什么名号,又何必另寻什么名号呢,于是便一度决定用
“无名树”。
终于不曾用“无名树”,也不用“悲哀的玩具”,而另用了《画廊集》
者,是自从把《画廊》一篇小文章加入之后才决定了的。“画廊集,一个好
听的名字,”首先是我的一位先生这么说过。一直到了现在,我才更觉得这
确是最适合于我这集子的一个记号了:象我所写的那个荒僻村落的画廊,象
我所说的,那座画廊里边的一些平常而又杂乱的年画,一样的,是我这些小
文章。而且“画廊”又是我比较最近的一篇东西,今后是不是还写下去呢,
第 29 章
恋耽美
第 29 章
从这“篱笆道旁的荷马”里,我们很可以看出那所谓《道旁的智慧》的
基调来,而且在这篇文章里,好象玛耳廷在发明他的艺术的理论,又好象在
探寻原始的真的诗之诞生。下面一段,是从这“篱笆道旁的荷马”里择译出
来的,可以作为玛耳廷的艺术观,并作为本文的结语:
“真的诗歌,如同真的美,是永远不会被埋没的,纵然它是赤了脚,走
在道旁的尘埃里;世间永有着无数的耳朵,为了这个诗人而听,更有着无数
的眼睛,为了另一个诗人而视。就正如灵感的呼吸,它是‘任其所欲而吹送
着的’,并不受任何人力的驱使;而且,有多少顶可宝贵的诗歌,是没有父
亲,没有母亲的。(我们不知道它们的作者。)只是一脉气息,被吹送到了
\f这个世纪里来,就如曾经动荡在人们心里的一种声之回响,虽然没有人能给
它确定一个名字!散曲残韵,第一只歌子,这在一个夏天的清晨,只为了一
个纯粹的欢乐,或只是为了忧伤而歌于一个凄冷的狂风之夜,这些从一个无
名者的胸中偶尔所得的收获,即使坟墓唱出了最后的薤露,即使那些知名之
士的著作都被灰尘所封,或被束之高阁的时候,这些收获也将继续地生存着,
至于永久。”
(选自《画廊集》,1936 年 3 月,上海商务印书馆)
《画廊集》题记
虽然到现在也还不知道自己应当干什么才好,然而自己却早已确实地知
道,无论如何,我是一个不应当弄文章的人了。这两年来偶尔写下了几篇小
文章,实在都是弄着好玩的意外收获。常见小朋友们在墙上用粉笔记下一些
不完全的人物名字,或是画出了什么不象样子的物事,我想,我的文章也只
是这一类的东西罢了,不同处,只是这些小朋友的作品没有人替他们搜集起
来。
经过了颇长的时间,而留了下来的却只是这么寥寥,而且又是这么芜杂
的一点结果,是这本《画廊集》。
最初,我曾经把这本集子题做“悲哀的玩具”,因为集子里有题做《悲
哀的玩具》的一篇东西,而且我又很爱惜这个名字的来历。日本的歌人石川
啄木,在他论歌的一篇文章里结束道:
“我转过眼睛,看见象死人似的被抛在席上的一个木偶。歌,也是我的
‘悲哀的玩具’罢了。”
啄木是一个抱有社会思想的歌人,不幸为穷病所苦,只短短地过了二十
七年的忧郁的日子,便了结了他的一生。死后,他的友人替他编印歌集,就
用了《悲哀的玩具》作为集名。
我喜欢这个名字,又喜欢啄木这人和他的作品,便有了借用这个书名的
意思。
但过了些时,我又觉得我这个集子应当用“无名树”这个名字了。集子
里有一篇《无名树》固是原因之一,此外可还有什么原因呢,我自己也不大
明白。勉强来说,我大概很喜欢我窗前那棵不知名的树吧,我在这个窗下坐
过了五六年之久,这棵树似乎在我的梦与醒之间作着一个永久的标志,不论
它是在初春萌发,或是当黄叶飘落,而它那永久挂在枝端的干翅果,每每因
风而发出如雨的簌簌声,这个乃常是我的忧愁与快慰的引子。我爱这棵树,
(我也爱其他树),树以“无名”名之,而又将以此树名名吾集,实在也就
等于说这本集子本无什么名号,又何必另寻什么名号呢,于是便一度决定用
“无名树”。
终于不曾用“无名树”,也不用“悲哀的玩具”,而另用了《画廊集》
者,是自从把《画廊》一篇小文章加入之后才决定了的。“画廊集,一个好
听的名字,”首先是我的一位先生这么说过。一直到了现在,我才更觉得这
确是最适合于我这集子的一个记号了:象我所写的那个荒僻村落的画廊,象
我所说的,那座画廊里边的一些平常而又杂乱的年画,一样的,是我这些小
文章。而且“画廊”又是我比较最近的一篇东西,今后是不是还写下去呢,
第 29 章
恋耽美