正文 第 41 章
棺材岛/三十口棺材岛之谜(亚森·罗宾系列) 作者:莫里斯·勒布朗
第 41 章
他的说话声音很低,怕被他的同伙听见,他贴着她的耳朵讲述了从前的一些事,一些毫无意义的事,语气中带着极力讨好的味道。最后,他大声说:
“现在天还太亮。奥托,你到壁橱里找点吃的来,我饿了。”
他们开始吃起来,但是一会儿沃尔斯基又站起来说:
“别望着我,孩子。您的眼睛使我不自在。您说对吗?我一个人的时候并不敏感,可是当您那具有穿透力的美丽的目光看着我的时候,我就敏感起来,闭上您的眼睛,我的美人儿。”
他用一块手帕把韦萝妮克的眼睛蒙住,在脑后打了一个结。可还是不行,他又从窗子上取下窗帘,把她的头连同脖子整个儿地包住。然后再坐下来继续吃喝。他们三个人几乎没有说话,闭口不谈他们在岛上的行动以及下午决斗的事。况且韦萝妮克对那些细节已不感兴趣,即使她听到了,也丝毫不会激动。一切对她都是不相干的。她听到的只言片语,也是毫无意义的。她只想着死。
夜幕降临了,沃尔斯基下令出发。
“您下定决心了吗?”奥托问,语气里带着敌意。
“早下定了。你为什么问这个?”
“不为什么……但是,无论如何……”
“无论如何怎样呢?”
“好吧,我们直说了吧,这个事儿我们只有一半的兴趣。”
“不行!你现在才知道啊,先生,以前是开玩笑似的就把阿尔希纳姐妹吊了起来!”
“那天我喝醉了。是您把我们灌醉的。”
“那么,你再醉一次吧,伙计。喏,这是白兰地。盛满你的酒壶吧,让我们安静一点……孔拉,架子准备好了吗?……”
他又转向韦萝妮克。
“照顾你,亲爱的……是你儿子玩过的两个高跷,把它捆起来……既适用又舒服……”
八点半钟,这支灾难的队伍就上路了。沃尔斯基手里拿着灯走在前面。两个同伙抬着架子。
下午,可怕的乌云更加密集,在小岛的上空翻滚,又浓又黑。天很快就黑下来。狂风呼啸着,灯里的烛光被吹得忽闪忽闪的跳动。
“哎呀,”沃尔斯基轻声说,“好凄惨……真是攀登哥尔戈达山之夜。”
他看见一个黑乎乎的东西窜到他身边,吓了一跳,赶紧闪到一边。
“这是什么东西?快昏……原来是一只狗……”
“是那个孩子的狗,”奥托说。
“啊!是的,那个有名的‘杜瓦边’吧?……它来得正好,这畜生。确实一切都好……等一会儿吧,该死的畜生。”
他踢了它一脚,“杜瓦边”闪开了,没踢中,狗叫了几声,又继续随着这队人往前走。
路很难走,绕过屋前草坪,通往仙女石桌坟的小路看不见了,他们三人中总有人走偏了道,常常被荆棘和常春藤绊倒。
“停!”沃尔斯基下了命令,“歇口气,伙计们,奥托把酒壶递给我,我的心好激动。”
他喝了几大口。
“你喝吧,奥托……什么,你不喝?那是为什么?”
“我看岛上有人了,他们肯定在寻找我们。”
“让他们去找好了!”
“如果他们坐船来,就会走悬崖上的那条路,这女人和她的孩子今天早晨就想从那里逃跑,但被我们发现了,是吗?”
“我们怕的是从陆地上的进攻,而不是海上。那座桥既然被烧了,就没有通道了。”
“假如他们发现了黑色荒原下地道的洞口,然后沿着地道走到这里来,那可怎么办呢?”
“他们能发现得了这个洞口吗?”
“我不知道。”
“好吧,就算他们发现了,那么我们当时不是从这边把洞口堵——住,并把梯子毁掉,把里面上上下下弄得乱七八糟了吗?他们要打开那个洞,得有大半天的工夫才行。而我们半夜就能干完,不等天明,我们就离开萨莱克了。”
“这就干完了……这就干完了……这就是说我们的良心上又多了一个罪恶。可是……”
“可是什么呢?”
“财宝呢?”
“啊!财宝,这个被遗忘的字眼,财宝,原来是这个把你弄得心神不定,是吗?强盗。好吧,你放心,就像你口袋里已经装上了你的那一份儿。”
“您这是当真的吗?”
“当然是真的!你以为我呆在这儿,干这件肮脏的事儿心里高兴呀?”
他们继续赶路。走了一刻钟后,开始掉雨点了,还响了声雷。暴风雨似乎还很远。
他们艰难地完成了崎岖不平的攀登,这中间,沃尔斯基不得不帮同伙一把。
“我们终于到了,”他说,“奥托,把酒壶拿来……好……谢谢……"
他们把韦萝妮克放在被砍掉下面树枝的橡树底下。一束光照见了上面的名字:V.d’H。沃尔斯基拾起事先带来的一根绳子,把梯子靠在树干上。
“我们像对阿尔希纳姐妹那样干,”他说,“我去把绳子缠到留下来的粗树枝上。用它当滑轮。”
他突然中断了说话,向旁边一闪,因为此时发生了一件意外的事。他喃喃地说:
“什么东西?怎么啦?你们刚才听到步的一声响吗?”
“听到了,”孔拉说,“从我耳边飞过去的。好像扔过来一个东西。”
第 41 章
恋耽美
第 41 章
他的说话声音很低,怕被他的同伙听见,他贴着她的耳朵讲述了从前的一些事,一些毫无意义的事,语气中带着极力讨好的味道。最后,他大声说:
“现在天还太亮。奥托,你到壁橱里找点吃的来,我饿了。”
他们开始吃起来,但是一会儿沃尔斯基又站起来说:
“别望着我,孩子。您的眼睛使我不自在。您说对吗?我一个人的时候并不敏感,可是当您那具有穿透力的美丽的目光看着我的时候,我就敏感起来,闭上您的眼睛,我的美人儿。”
他用一块手帕把韦萝妮克的眼睛蒙住,在脑后打了一个结。可还是不行,他又从窗子上取下窗帘,把她的头连同脖子整个儿地包住。然后再坐下来继续吃喝。他们三个人几乎没有说话,闭口不谈他们在岛上的行动以及下午决斗的事。况且韦萝妮克对那些细节已不感兴趣,即使她听到了,也丝毫不会激动。一切对她都是不相干的。她听到的只言片语,也是毫无意义的。她只想着死。
夜幕降临了,沃尔斯基下令出发。
“您下定决心了吗?”奥托问,语气里带着敌意。
“早下定了。你为什么问这个?”
“不为什么……但是,无论如何……”
“无论如何怎样呢?”
“好吧,我们直说了吧,这个事儿我们只有一半的兴趣。”
“不行!你现在才知道啊,先生,以前是开玩笑似的就把阿尔希纳姐妹吊了起来!”
“那天我喝醉了。是您把我们灌醉的。”
“那么,你再醉一次吧,伙计。喏,这是白兰地。盛满你的酒壶吧,让我们安静一点……孔拉,架子准备好了吗?……”
他又转向韦萝妮克。
“照顾你,亲爱的……是你儿子玩过的两个高跷,把它捆起来……既适用又舒服……”
八点半钟,这支灾难的队伍就上路了。沃尔斯基手里拿着灯走在前面。两个同伙抬着架子。
下午,可怕的乌云更加密集,在小岛的上空翻滚,又浓又黑。天很快就黑下来。狂风呼啸着,灯里的烛光被吹得忽闪忽闪的跳动。
“哎呀,”沃尔斯基轻声说,“好凄惨……真是攀登哥尔戈达山之夜。”
他看见一个黑乎乎的东西窜到他身边,吓了一跳,赶紧闪到一边。
“这是什么东西?快昏……原来是一只狗……”
“是那个孩子的狗,”奥托说。
“啊!是的,那个有名的‘杜瓦边’吧?……它来得正好,这畜生。确实一切都好……等一会儿吧,该死的畜生。”
他踢了它一脚,“杜瓦边”闪开了,没踢中,狗叫了几声,又继续随着这队人往前走。
路很难走,绕过屋前草坪,通往仙女石桌坟的小路看不见了,他们三人中总有人走偏了道,常常被荆棘和常春藤绊倒。
“停!”沃尔斯基下了命令,“歇口气,伙计们,奥托把酒壶递给我,我的心好激动。”
他喝了几大口。
“你喝吧,奥托……什么,你不喝?那是为什么?”
“我看岛上有人了,他们肯定在寻找我们。”
“让他们去找好了!”
“如果他们坐船来,就会走悬崖上的那条路,这女人和她的孩子今天早晨就想从那里逃跑,但被我们发现了,是吗?”
“我们怕的是从陆地上的进攻,而不是海上。那座桥既然被烧了,就没有通道了。”
“假如他们发现了黑色荒原下地道的洞口,然后沿着地道走到这里来,那可怎么办呢?”
“他们能发现得了这个洞口吗?”
“我不知道。”
“好吧,就算他们发现了,那么我们当时不是从这边把洞口堵——住,并把梯子毁掉,把里面上上下下弄得乱七八糟了吗?他们要打开那个洞,得有大半天的工夫才行。而我们半夜就能干完,不等天明,我们就离开萨莱克了。”
“这就干完了……这就干完了……这就是说我们的良心上又多了一个罪恶。可是……”
“可是什么呢?”
“财宝呢?”
“啊!财宝,这个被遗忘的字眼,财宝,原来是这个把你弄得心神不定,是吗?强盗。好吧,你放心,就像你口袋里已经装上了你的那一份儿。”
“您这是当真的吗?”
“当然是真的!你以为我呆在这儿,干这件肮脏的事儿心里高兴呀?”
他们继续赶路。走了一刻钟后,开始掉雨点了,还响了声雷。暴风雨似乎还很远。
他们艰难地完成了崎岖不平的攀登,这中间,沃尔斯基不得不帮同伙一把。
“我们终于到了,”他说,“奥托,把酒壶拿来……好……谢谢……"
他们把韦萝妮克放在被砍掉下面树枝的橡树底下。一束光照见了上面的名字:V.d’H。沃尔斯基拾起事先带来的一根绳子,把梯子靠在树干上。
“我们像对阿尔希纳姐妹那样干,”他说,“我去把绳子缠到留下来的粗树枝上。用它当滑轮。”
他突然中断了说话,向旁边一闪,因为此时发生了一件意外的事。他喃喃地说:
“什么东西?怎么啦?你们刚才听到步的一声响吗?”
“听到了,”孔拉说,“从我耳边飞过去的。好像扔过来一个东西。”
第 41 章
恋耽美