当前位置:首页 > 其他 > [综英美] 我在哥谭开万事屋

第108章

    当然,直到换了房间,他们也还是会有不小心混穿的时候,布莱雷利还有那个闲心建议夔娥穿他的外套,因为如果是阿尔塔蒙的,哈,那就太过头了。
    “所以我穿你的,你穿阿尔塔蒙的,我们都走oversize,那阿尔塔蒙怎么办。”
    “好主意,那我就可以给他买新的了。”他拖着慵困的调子说,没了债务,手头也还算宽裕的布莱雷利感到了一阵久违的……轻松,虽然可能持续不了太长时间,但是管他呢!
    不知道为什么,夔娥总觉得这个时候的布莱雷利看——可能是阳光落到他身上带来的错觉,总之,他看上去毛茸茸的。
    半点不见之前那种苍白的、宛若吸血鬼伯爵那样忧郁又苦大仇深的倦容。
    布莱雷利:……这个梗过不去了是吧?
    5.关于晚间活动
    在一些无所事事的夜晚,他们会挤在一起用平板看电影,不过,更多时候,电影只起到了背景音效的作用,他们通常还是各干各的。
    布莱雷利的圆盘沙发2.0这时候就能通过排列组合变成能躺下三个人的沙发床了,他会打开落地灯并准备好零食,然后有一搭没一搭地和夔娥边看电影边天南地北地聊天,阿尔塔蒙在另一边捧着电纸书,他看的书杂而广,文学名著、历史传记、通俗小说他都会看,网络文学他也会抽空追两章更新。
    布莱雷利大致知道他每周都在看些什么,上周是卡尔维诺,这周好像在看略萨;夔娥也会在闲暇时间看两本阿尔塔蒙的推荐。
    她的偏好相当明显,科幻和推理,前者大约是为了在看似被分类为科幻、实际上没完没了地上映着太空歌剧的故事中追寻属于她那不曾被记载、很可能早已湮灭的族群的影子,后者嘛,完全是布莱雷利带的。
    顺带一提,她每次看推理小说都会看得相对快很多,不赶紧看完等会布莱雷利这混蛋就带着他奇怪的剧透走来了!
    比如——“我觉得这个凶手应该是……”
    “你打住!”
    “这个很明显啊。”他短促地笑了笑,介于他确实打不过夔娥,只好在对方的眼神下施施然闭麦。
    不过小说归根到底是虚拟的,很多设定上的东西在现实里很难行得通。所以夔娥很快就从那些奇奇怪怪的推理小说里选择了一部分,空投给了布莱雷利,比如部分斩获梅菲斯特奖的……神作。
    后来布莱雷利干脆拿着其中几部去霍霍他哥他弟他爹去了,这点暂且不表。
    他们选的都是些老片子,由于这种看一段不看一段观影方式太过独特,有时候在影片结束后,他们都不一定记得这玩意讲了什么,每个人都在按自己看到的片段瞎猜;有时候,一些确实很优秀(或槽点很多)的电影反而一不小心就叫人从头看到了尾。
    “不行,我得去搞点夜宵。”夔娥把吃光的薯片袋一扔,爬起来直奔厨房。
    布莱雷利看了看阿尔塔蒙,对方已经把手头的电纸书放下,准备下去帮忙。
    他也默默地按了暂停键,将垃圾收拾完,带着平板转移到了厨房继续看。
    6.关于意面小史与食物打架
    夔娥突然把手机递给了布莱雷利,上边是一个最近非常火的“多国食物混战”的视频。
    “在大街上掰意面真的会被围攻吗?”
    布莱雷利拿过手机,点进去看了两分钟,笑道:“会,如果你感兴趣下次也可以去欧洲试试。”
    “我可没兴趣浪费食物。”夔娥说。
    “说起这个。”布莱雷利说,他给夔娥讲了个关于意面的小故事。
    从前,有一位叫科诺德的大胃王,他最引以为傲的除了能吃下很多食物之外,就是能面不改色地将滚烫的食物一口吞下肚。
    因此,每当需要和别人分享食物时,科诺德都会暗自希望:让食物再滚烫一些吧!他好一口气全部吃完,不必给旁人留有半分。
    有一次,他与因为名为乔瓦尼的人共享一份午餐,面对那盘滚烫的意面,乔瓦尼很难受,他可太清楚科诺德的事迹了,如此一来,他怕是吃不到几口他最爱的意面了。不过,乔瓦尼到底还是不甘心,于是科诺德没吃一口,他就叉取一口,丢到地上喂狗。
    几次之后,科诺德忍不住问他在干什么,乔瓦尼回答道:“与其让你把我的那份也吃掉,我还不如喂狗!”
    科诺德原本不以为意,直到他吃一口,乔瓦尼居然叉了两口的量喂狗,实在受不了浪费的科诺德终于妥协,答应放慢速度留一半给乔瓦尼。之后,他就再也没肆无忌惮地贪食过。
    “好吧,恶人自有恶人磨。”夔娥噗嗤笑道。
    “意面对意大利人的作用比很多人想象中的还要重要。”布莱雷利把手机还回去:“亚平宁半岛的历史也算得上坎坷,自西罗马帝国被日耳曼人灭亡后,意大利一直处于分裂状态——且长达1500年之久,历史造就文化,简而言之,在意大利统一之处,绝大部分百姓都在讲着各自的方言,很难交流。”
    夔娥对此表示理解,在她的国度,要不是有同文和后来的官方普通话,那绝大部分人光凭方言也确实没办法交流。
    “恰好的是,这个时候,一位名为阿图西的意大利人,写出了一本有着非凡意义的……菜谱,他游历多地,编纂出了大名鼎鼎的《烹饪科学与美食艺术》,他既在美食上归纳出了何为意大利菜,又在介绍食物时将凌乱的方言称呼全部译成了意大利语,要知道,当时仅有百分之二的人会意大利语。”
Back to Top