第68页
我的兄长麦考夫, 我想我们之间大可少些虚伪的社交辞令, 歇洛克有些不耐烦了, 布拉德是你最近结识的探长, 我懒得探讨你的意图,既然他被你打发去了汉普郡,你不可能不知道我没回来,如果不确定出门能否达成你的目的,你绝对不会轻易从你的椅子上挪窝所以,你不但知道我不在,你还知道阿德里安在。
我真高兴你有个那么亲近的朋友,可以直呼其名阿德莉亚安,他拖长了语调,但我既然避开了你,便说明不想告诉你。
他话锋一转:我以为你会先问我伯明翰赌场的事情。
歇洛克显得有些神色恹恹:若你连同我朋友的对话都不愿意透露,我恐怕很难从你口中撬出关于你的宏图大业中的一部分秘密。
你是想从事侦探事业?我的弟弟,他问道,我听说你找了一份解剖室的工作,我想这也是为了铺垫你的事业。
我不抗拒成为侦探,但官方的侦探总落于俗套,歇洛克无奈,只能跟着兄长的话题推进,私人侦探的话,我不想再去费心做那些繁琐的、找猫捡狗的无意义工作了。
这么说,你的咨询侦探这个头衔取得还不错,如果确实成功,未来苏格兰场或者私人委托,只有足够困难才会找上门,这也符合你从小就爱到处冒险的性子,麦考夫道,我永远不会忘记你的小爱好把父亲气到快要升天。
那是他心理承受能力稍微差了一些,说到此处,歇洛克有些理亏,不过这个工作也不是我想的,有一部分是阿德里安的功劳。
麦考夫挑了挑眉,余光关注着弟弟的表情:唔,倒是很惊讶,不管是取名字还是找工作他不像是会再让自己和外人产生关联的性格。
你也如此认为?歇洛克愣了愣。
这也是他让阿德里安为小狗起名字的原因。
显然,麦考夫终于放下文件,直视他的弟弟,不过有件事我还得感谢你,如果不是基于对你的信任,她不会告诉我关于莫兰的信息。
她?莫兰?
麦考夫将自己故意的口误一带而过:啊,事实上,尽管回避社交,但不得不说赫德森先生的眼力确实不错,他让我确信当晚莫兰确实出现在了布兰斯顿庄园并获取了账本,最有意思的是,他居然有一封克劳妮写给莫兰的信件。
歇洛克睁大双眼。
他是从亨特的马车上找到的,麦考夫将羽毛笔放回笔筒里,具体内容此刻我不便与你多提,不过我想说,他确实是个不错的朋友,冷静、机敏又果断。
我当然知道关于莫兰上校?
暂时给你的兄长一些自由吧,歇洛克,麦考夫叹了口气,我也想知道,这只恶犬的绳子会握在谁的手里。
歇洛克抱着满腹疑虑回到了贝克街。
彼时已是晚上九点,221B的窗是关的,灯是亮的,从楼下可以看见室友靠着窗站着。
平常这个点他应该在房间里的,现在是在做什么呢?
福尔摩斯先生,您还需要晚餐吗?为他开门的赫德森太太替他取下大衣挂好。
不用了,他三步作两步走到楼上去,可又回头,阿德里安看到那只狗了吗?
赫德森太太点了点头:放在壁炉旁边呢。
歇洛克还想问点什么,但是他已经听见了阿德莉亚的脚步声,故而也只是微微致意。
门从里面被拉开,阿德莉亚就站在门口,歇洛克低她两个台阶,故而她俯视着他。
这个视角对双方而言都有些新奇。
阿德莉亚本来想问许多话的,甚至有些刻薄地、想跟他说不要做多余的事情,可赫德森太太就在楼下,她不想让自己的负面情绪影响到她,故而只是硬邦邦地说了句:回来了。
歇洛克眉头一挑:倒是想不到你会来迎接我。
如果没有赫德森太太贝克街一定会沦陷的,他在心里道。
壁炉的火还在烧,但显然阿德莉亚并没有添柴,屋内并不算太暖和,火光奄奄一息。歇洛克想到刚才自己的室友还在窗边,且换了单薄的晨服,想了想,拿着火钳去拨弄壁炉的柴去了,也是这一会儿才发现,小狗被安置在壁炉旁边,新买的项圈也套上了,此刻正安安静静地睡觉。
阿德莉亚本来酝酿情绪有些话想问,但方才被打断之后又觉得时机不是太合适,她坐回沙发,拿起了今天的报纸。
或许麦考夫福尔摩斯信息灵通确实算不得太稀奇的事情,布兰斯顿庄园主之死破案才几天的时间,泰晤士报都登刊了。
你的兄长上门来找过你,她拿着报纸,看似专注,我说你不在,让他走了。
麦考夫可没那么好打发走。被她这个开场白幽默到的歇洛克笑了一声。
确实,阿德莉亚没头没脑地来了一句,你把狗领回来记得自己养。
我以为这也算是你喜欢的吉尼的后代,你愿意抚养当然,我可以承担一部分责任,歇洛克添了根柴后放下火钳,坐回自己的单人沙发,你给它起名字了吗?
--
我真高兴你有个那么亲近的朋友,可以直呼其名阿德莉亚安,他拖长了语调,但我既然避开了你,便说明不想告诉你。
他话锋一转:我以为你会先问我伯明翰赌场的事情。
歇洛克显得有些神色恹恹:若你连同我朋友的对话都不愿意透露,我恐怕很难从你口中撬出关于你的宏图大业中的一部分秘密。
你是想从事侦探事业?我的弟弟,他问道,我听说你找了一份解剖室的工作,我想这也是为了铺垫你的事业。
我不抗拒成为侦探,但官方的侦探总落于俗套,歇洛克无奈,只能跟着兄长的话题推进,私人侦探的话,我不想再去费心做那些繁琐的、找猫捡狗的无意义工作了。
这么说,你的咨询侦探这个头衔取得还不错,如果确实成功,未来苏格兰场或者私人委托,只有足够困难才会找上门,这也符合你从小就爱到处冒险的性子,麦考夫道,我永远不会忘记你的小爱好把父亲气到快要升天。
那是他心理承受能力稍微差了一些,说到此处,歇洛克有些理亏,不过这个工作也不是我想的,有一部分是阿德里安的功劳。
麦考夫挑了挑眉,余光关注着弟弟的表情:唔,倒是很惊讶,不管是取名字还是找工作他不像是会再让自己和外人产生关联的性格。
你也如此认为?歇洛克愣了愣。
这也是他让阿德里安为小狗起名字的原因。
显然,麦考夫终于放下文件,直视他的弟弟,不过有件事我还得感谢你,如果不是基于对你的信任,她不会告诉我关于莫兰的信息。
她?莫兰?
麦考夫将自己故意的口误一带而过:啊,事实上,尽管回避社交,但不得不说赫德森先生的眼力确实不错,他让我确信当晚莫兰确实出现在了布兰斯顿庄园并获取了账本,最有意思的是,他居然有一封克劳妮写给莫兰的信件。
歇洛克睁大双眼。
他是从亨特的马车上找到的,麦考夫将羽毛笔放回笔筒里,具体内容此刻我不便与你多提,不过我想说,他确实是个不错的朋友,冷静、机敏又果断。
我当然知道关于莫兰上校?
暂时给你的兄长一些自由吧,歇洛克,麦考夫叹了口气,我也想知道,这只恶犬的绳子会握在谁的手里。
歇洛克抱着满腹疑虑回到了贝克街。
彼时已是晚上九点,221B的窗是关的,灯是亮的,从楼下可以看见室友靠着窗站着。
平常这个点他应该在房间里的,现在是在做什么呢?
福尔摩斯先生,您还需要晚餐吗?为他开门的赫德森太太替他取下大衣挂好。
不用了,他三步作两步走到楼上去,可又回头,阿德里安看到那只狗了吗?
赫德森太太点了点头:放在壁炉旁边呢。
歇洛克还想问点什么,但是他已经听见了阿德莉亚的脚步声,故而也只是微微致意。
门从里面被拉开,阿德莉亚就站在门口,歇洛克低她两个台阶,故而她俯视着他。
这个视角对双方而言都有些新奇。
阿德莉亚本来想问许多话的,甚至有些刻薄地、想跟他说不要做多余的事情,可赫德森太太就在楼下,她不想让自己的负面情绪影响到她,故而只是硬邦邦地说了句:回来了。
歇洛克眉头一挑:倒是想不到你会来迎接我。
如果没有赫德森太太贝克街一定会沦陷的,他在心里道。
壁炉的火还在烧,但显然阿德莉亚并没有添柴,屋内并不算太暖和,火光奄奄一息。歇洛克想到刚才自己的室友还在窗边,且换了单薄的晨服,想了想,拿着火钳去拨弄壁炉的柴去了,也是这一会儿才发现,小狗被安置在壁炉旁边,新买的项圈也套上了,此刻正安安静静地睡觉。
阿德莉亚本来酝酿情绪有些话想问,但方才被打断之后又觉得时机不是太合适,她坐回沙发,拿起了今天的报纸。
或许麦考夫福尔摩斯信息灵通确实算不得太稀奇的事情,布兰斯顿庄园主之死破案才几天的时间,泰晤士报都登刊了。
你的兄长上门来找过你,她拿着报纸,看似专注,我说你不在,让他走了。
麦考夫可没那么好打发走。被她这个开场白幽默到的歇洛克笑了一声。
确实,阿德莉亚没头没脑地来了一句,你把狗领回来记得自己养。
我以为这也算是你喜欢的吉尼的后代,你愿意抚养当然,我可以承担一部分责任,歇洛克添了根柴后放下火钳,坐回自己的单人沙发,你给它起名字了吗?
--