当前位置:首页 > 都市 > 酒馆老板今天做中餐了吗

第173页

    其实,霍利隐去好一部分的内容。例如流贼人数不少,看样子是有谋划地聚集拦路。
    尽管“质量”相差很大,但那头凭借数量多,力量称得上有些悬殊。
    霍利自知是个“吟游诗人”——这是他穿越前世界的一些游戏职业——吟游诗人的职责就是给队友带来增益,鼓舞士气,光明元素的作用恰是如此。
    来都来了,不用白不用嘛,浪费可惜!
    在这场看似劣势的局势中,增强力量的光明元素实则派上很大的用场。以致训练有素的卫兵队们狂上加狂,以少胜多,撑到最后。
    好在霍利和纯粹的“吟游诗人”还是有根本差别的:他更擅长挥剑揍人,勉强算个披着奶妈和吟游诗人皮套的战士。
    霍利二人谈话,卫兵们自顾自去休息,用余光偷偷观察他们。
    突然,卫兵长后背升起一阵恶寒,慌忙扭过头。
    莫名其妙遭到霍利老板他弟的一顿瞪,卫兵长心觉委屈。
    “大家体力消耗都挺大的,打算稍微歇息一会。”霍利转身往火堆方向走出几步,发现大骷髅没跟上,傻愣愣站在原地。
    他扬了扬下巴,示意对方跟上。
    威尔默依旧没动静,一双兔子眼睛倒是能活动,直盯着他转。
    怎么了这是?
    霍利略一歪头,弄不懂威尔默现在是什么情况。他心生一计,绿眸闪过戏谑。
    重新靠近威尔默,把人调个卫兵们看不见的角度。
    “你还嫌我脏啊?”
    他嗓音低沉,似乎故意显露失落,带着暧昧的尾音。
    解开腰间的水袋,霍利帮威尔默冲洗手掌。
    最后一滴清水很快倒干净,还剩一点血迹残留表面。
    “水没有了,周围也没有河。”他口吻惋惜。
    “将就一下吧。”
    语毕,霍利把威尔默的手牵到唇畔,迅捷、轻柔地吮一口掌肉。
    他做得利索,仿若给自己包扎时那样麻利。
    “现在还脏吗?”
    像一句陈述,不容对方回答,霍利眼眸含笑,转身离开。
    威尔默彻底呆愣住了,他所有感官仍停留在刚才的濡湿温暖。
    舌头……他如梦初醒。霍利伸出舌头,和唇瓣一起,卷走他自己的血渍。
    肇事者逃逸火堆旁边,继续为受伤的卫兵施以疗愈魔法。
    他眸光似是不经意扫向威尔默的位置——傻小子还站着,不知在想些什么。
    具体想些什么,霍利不清楚。震撼?惊吓?还是……不久前醉酒的夜晚。
    霍利的笑容也未褪去,卫兵不敢多看,只觉得胆寒,因为他想到之前这名黑发青年嗜血的模样。
    而头顶的笑容,竟然叫他将二者联想一块儿去。
    ……
    击溃流贼是个小插曲,回到家,霍利仔细检查身体其他的伤口。
    他让威尔默蘸取白酒,帮忙点捈后背的小口子。
    卫兵有锁子甲,他可没有,正经打斗简直和赤身衤果体无异。所幸尽是些小伤,不碍事。
    威尔默在后面捈酒消毒,霍利盘膝坐着,侃侃而谈。
    “明天有场好戏看。昆廷这次算搬起石头砸自己的脚,下手不够狠,没能把咱们斩除,后头要遭大殃。”
    他吐字平稳,语调轻松自然,像完全感受不到疼痛,抑或对此习以为常。
    “昆廷没出手也罢,出手了,那就意味着彻底和多诺万撕破脸。但他输了,至少,目前亲手给多诺万递去一把刀子。”
    威尔默今天格外沉默,以往他仅仅在霍利面前才比较多言。
    投石子进水听不见声响,霍利浑不在意,自个儿说的起劲。
    他问:“路上没问,你是怎么想要赶来的?”
    “……项链。”威尔默惜字如金。
    霍利听出他声音有些发紧。
    “噢——”霍利长叹一声,恍然大悟,“你不说,我都没反应过来。我家兔子真聪明。”
    最后一句,他佯装不小心溜出嘴的呓语。
    后背蓦然传来痛楚,他咬紧牙关,硬是憋着不吱声。
    似乎同样察觉刚刚下手过重,威尔默嗫嚅一句“抱歉”,接下去的动作愈加小心。
    “你这么关心我?一下子能看到吊坠的异常。”
    耳后是威尔默浓重的吸气声。
    忍痛又忍笑,霍利朝对方使坏,也把自己折磨个够呛。
    虽然没玩够,但不能把人逼迫太紧,他强忍住逗弄的欲望。
    涂药很快接近尾声,两人收拾完东西,霍利没裹衣服,打着赤膊站起身。
    原本以为要就此各自进房,然而一只手突然落到威尔默的脑袋顶。
    这动作不带一丝旖旎,单单揉搓两下头顶。
    “今天谢谢你。”霍利的笑容肆意且澄澈,“我也一直关心着你。”
    摸完,霍利摆摆手,径自上楼。
    威尔默最后注视那道背影:肌肉紧实,漂亮地嵌在麦色皮肤底下。
    数道红痕是剑尖留下的吻,从宽厚的臂膀,延伸至柔韧的蜂腰。
    --------------------
    作者有话要说:
    很可惜,威尔默被霍利捡到的时间挺迟了。小骷髅的三观首先在地面时作为奴隶、怪物等等身份下塑造,看见过太多,经历过很多,所以这些基石没法轻易凿毁。
    --
Back to Top