第24页
她的儿子注定会成为罗马帝国的皇帝。
即使是死,她也得死在已经成为皇帝的尼禄手上,而不是被这群没有奥古斯都之血的人随随便便地夺走生命。
然而小阿格里皮娜不知道的是,在她的牢狱墙角处,有一个被稻草挡住的空心钢管,通过连绵的高墙,一路驶向不远处的民居区。
在克劳狄乌斯出资重修罗马时,急于表现自己权利的麦瑟琳娜,在屋大维娅的建议下,用自己的嫁妆重整了监狱的环境。
这条管道便是屋大维娅在那时埋下的东西。
能够关押在这里的人非富即贵,他们的一些悄悄话会成为很好的把柄。
而屋大维娅也不可能时刻监、听这儿,所以安排两位被释的哑奴住在此处,每个月根据他们给的消息发一笔不菲的薪水。
当然,为了防止这两个哑奴被人收买,屋大维娅也会给他们悬上一把达摩克利斯之剑,让他们明白自己能够随时处死他们。
“我就知道帕拉斯那家伙跟小阿格里皮娜有一腿,只是那耳喀索斯比我想的更没用,居然还没对帕拉斯下狠手。”从哑奴那儿获得消息的屋大维娅让蒂图斯赏了他们一百阿斯的硬币,冲着抽烟的斯库拉问道:“帕拉斯在你那儿有多少生意?”
“不多,也就是两家妓、院和一处男、妓馆。”斯库拉愉悦地呼出一口白雾,从蒂塔手里接过一杯葡萄酒:“开妓、院的财政使可是闻所未闻,你觉得帕拉斯能否被小阿格里皮娜的事情拖下水。”
“不可能。”屋大维娅斩钉截铁道:“你以为帕拉斯开妓、院是为了什么?那个地方明明贵的要死,却还有贵族前仆后继地去消费。分明是帕拉斯在给我父亲洗、钱。”
克劳狄乌斯就是那种当了女表子还要立贞节坊的皇帝。
明明所有人都知道他就是个提比略之流的货色,但他自己非要类比奥古斯都,还不如正大光明地开妓、院,然后用纯利润的一半去建造公共设施。
没准那些个被迫消费的贵族还有吃瓜群众会更高兴。
“对于我父亲而言,帕拉斯的存在还是有必要的,只是他的作用不必那么大,就当个洗、钱的秘书即可,至于财政使,还是让别人来做吧!”屋大维娅冲着蒂图斯点点头,后者将一个粗布包裹递给斯库拉。
“你想想法子,将这个放到帕拉斯的产业之中。之后的事情会有其他人去干。”屋大维娅让蒂塔打开窗户,防止斯库拉的烟味飘到这儿来。
待斯库拉走后,屋大维娅瞧着忙前忙后的蒂图斯,又看了下算账的埃利乌斯,然后开口问道:“蒂图斯,你为巴尔巴图斯家族服务了多少年?”
“十七年。”已经过了不惑之年的希腊人恭敬道:“承蒙您的厚爱,我们一家摆脱了奴隶身份,能够成为小有薄产的自由民。”
“小有薄产?你怕是太低估自己了。”屋大维娅的话让蒂图斯感到浑身一僵:“你为巴尔巴图斯和克劳狄家族服务了这么些年,四万个塞斯特提的资产还是有的,刚好够了最低标准。”
这下别说是蒂图斯,就连一旁的埃利乌斯都忍不住心跳失常,呼吸急促。
屋大维娅盯着蒂图斯无比激动的眼睛,开口问道:“蒂图斯,你想当财政使吗?作为你对瓦列里乌斯家族和克劳狄家族的忠诚奖励,我将推举你代替帕拉斯,成为罗马财政使的一员。”
作者有话要说:
三把匕首事件:小阿格里皮娜,尤利娅.利维亚,还有卡里古拉的大妹妹卢西拉的丈夫密谋杀害卡里古拉。
财政使:'procurator'来自拉丁语动词'procurare',即“照看”。罗马的富人们经常雇佣看管人以管理大量的金钱或农庄;一般而言,procurator的身份是获释奴,最开始是奥古斯都为了找人打理自己的财产而让释奴担任这一官职。经常同财政官Quaestor搞混,但后者的权利远大于前者,且必须是公民投票选举的公民或是皇帝亲自任命的私人财政官。(部分摘自文献)
尼禄虽然比屋大维娅大两岁,但是从身份老说,她跟小阿格里皮娜是堂姐妹,所以是尼禄的表姨啊!(意味深长)
出了点错误,搞错了马库斯.巴尔巴图斯的家族。巴尔巴图斯是他的名字而不是家族名。家族名是瓦列里乌斯。之前章节的错误尽量修改过了,如果有漏网之鱼麻烦在评论里提一下,谢谢。
第18章 告密
身为未婚女性,屋大维娅当然没法参加公投大会,但是替蒂图斯搞到一纸任命还不算是难事。
且不说马库斯.巴尔巴图斯在元老院和下议院里有一定的影响力,光是麦瑟琳娜的皇后身份,就足以绕过克劳狄乌斯的旨意和公投大会,去任命一些自由民可以胜任的低级官员。
承蒙女性长辈们的厚爱,屋大维娅给蒂图斯搞到财政使的任命并不是难事,难得是怎么将帕拉斯从这个位子上拉下,好让蒂图斯取而代之。
幸而克劳狄乌斯的那群释奴秘书们明争暗斗已久,所以有不少人愿意在这方面帮屋大维娅一把。
尤其是与帕拉斯争斗已久的那耳喀索斯,他在得到屋大维娅授意的那一刻,就已经迫不及待地想要看到帕拉斯如丧家之犬般的模样。
“我以为重获自由的你们,会感激涕零地将身心都献给我。”克劳狄乌斯在得知那耳喀索斯从帕拉斯的私宅里,搜出小阿格里皮娜的私人物件时,忍不住冷嘲热讽道:“真是彻彻底底的贱皮子,估计我那位好侄女没少对着帕拉斯张开大腿。”
--
即使是死,她也得死在已经成为皇帝的尼禄手上,而不是被这群没有奥古斯都之血的人随随便便地夺走生命。
然而小阿格里皮娜不知道的是,在她的牢狱墙角处,有一个被稻草挡住的空心钢管,通过连绵的高墙,一路驶向不远处的民居区。
在克劳狄乌斯出资重修罗马时,急于表现自己权利的麦瑟琳娜,在屋大维娅的建议下,用自己的嫁妆重整了监狱的环境。
这条管道便是屋大维娅在那时埋下的东西。
能够关押在这里的人非富即贵,他们的一些悄悄话会成为很好的把柄。
而屋大维娅也不可能时刻监、听这儿,所以安排两位被释的哑奴住在此处,每个月根据他们给的消息发一笔不菲的薪水。
当然,为了防止这两个哑奴被人收买,屋大维娅也会给他们悬上一把达摩克利斯之剑,让他们明白自己能够随时处死他们。
“我就知道帕拉斯那家伙跟小阿格里皮娜有一腿,只是那耳喀索斯比我想的更没用,居然还没对帕拉斯下狠手。”从哑奴那儿获得消息的屋大维娅让蒂图斯赏了他们一百阿斯的硬币,冲着抽烟的斯库拉问道:“帕拉斯在你那儿有多少生意?”
“不多,也就是两家妓、院和一处男、妓馆。”斯库拉愉悦地呼出一口白雾,从蒂塔手里接过一杯葡萄酒:“开妓、院的财政使可是闻所未闻,你觉得帕拉斯能否被小阿格里皮娜的事情拖下水。”
“不可能。”屋大维娅斩钉截铁道:“你以为帕拉斯开妓、院是为了什么?那个地方明明贵的要死,却还有贵族前仆后继地去消费。分明是帕拉斯在给我父亲洗、钱。”
克劳狄乌斯就是那种当了女表子还要立贞节坊的皇帝。
明明所有人都知道他就是个提比略之流的货色,但他自己非要类比奥古斯都,还不如正大光明地开妓、院,然后用纯利润的一半去建造公共设施。
没准那些个被迫消费的贵族还有吃瓜群众会更高兴。
“对于我父亲而言,帕拉斯的存在还是有必要的,只是他的作用不必那么大,就当个洗、钱的秘书即可,至于财政使,还是让别人来做吧!”屋大维娅冲着蒂图斯点点头,后者将一个粗布包裹递给斯库拉。
“你想想法子,将这个放到帕拉斯的产业之中。之后的事情会有其他人去干。”屋大维娅让蒂塔打开窗户,防止斯库拉的烟味飘到这儿来。
待斯库拉走后,屋大维娅瞧着忙前忙后的蒂图斯,又看了下算账的埃利乌斯,然后开口问道:“蒂图斯,你为巴尔巴图斯家族服务了多少年?”
“十七年。”已经过了不惑之年的希腊人恭敬道:“承蒙您的厚爱,我们一家摆脱了奴隶身份,能够成为小有薄产的自由民。”
“小有薄产?你怕是太低估自己了。”屋大维娅的话让蒂图斯感到浑身一僵:“你为巴尔巴图斯和克劳狄家族服务了这么些年,四万个塞斯特提的资产还是有的,刚好够了最低标准。”
这下别说是蒂图斯,就连一旁的埃利乌斯都忍不住心跳失常,呼吸急促。
屋大维娅盯着蒂图斯无比激动的眼睛,开口问道:“蒂图斯,你想当财政使吗?作为你对瓦列里乌斯家族和克劳狄家族的忠诚奖励,我将推举你代替帕拉斯,成为罗马财政使的一员。”
作者有话要说:
三把匕首事件:小阿格里皮娜,尤利娅.利维亚,还有卡里古拉的大妹妹卢西拉的丈夫密谋杀害卡里古拉。
财政使:'procurator'来自拉丁语动词'procurare',即“照看”。罗马的富人们经常雇佣看管人以管理大量的金钱或农庄;一般而言,procurator的身份是获释奴,最开始是奥古斯都为了找人打理自己的财产而让释奴担任这一官职。经常同财政官Quaestor搞混,但后者的权利远大于前者,且必须是公民投票选举的公民或是皇帝亲自任命的私人财政官。(部分摘自文献)
尼禄虽然比屋大维娅大两岁,但是从身份老说,她跟小阿格里皮娜是堂姐妹,所以是尼禄的表姨啊!(意味深长)
出了点错误,搞错了马库斯.巴尔巴图斯的家族。巴尔巴图斯是他的名字而不是家族名。家族名是瓦列里乌斯。之前章节的错误尽量修改过了,如果有漏网之鱼麻烦在评论里提一下,谢谢。
第18章 告密
身为未婚女性,屋大维娅当然没法参加公投大会,但是替蒂图斯搞到一纸任命还不算是难事。
且不说马库斯.巴尔巴图斯在元老院和下议院里有一定的影响力,光是麦瑟琳娜的皇后身份,就足以绕过克劳狄乌斯的旨意和公投大会,去任命一些自由民可以胜任的低级官员。
承蒙女性长辈们的厚爱,屋大维娅给蒂图斯搞到财政使的任命并不是难事,难得是怎么将帕拉斯从这个位子上拉下,好让蒂图斯取而代之。
幸而克劳狄乌斯的那群释奴秘书们明争暗斗已久,所以有不少人愿意在这方面帮屋大维娅一把。
尤其是与帕拉斯争斗已久的那耳喀索斯,他在得到屋大维娅授意的那一刻,就已经迫不及待地想要看到帕拉斯如丧家之犬般的模样。
“我以为重获自由的你们,会感激涕零地将身心都献给我。”克劳狄乌斯在得知那耳喀索斯从帕拉斯的私宅里,搜出小阿格里皮娜的私人物件时,忍不住冷嘲热讽道:“真是彻彻底底的贱皮子,估计我那位好侄女没少对着帕拉斯张开大腿。”
--