第16页
路佚不知道她年纪轻轻从哪里看来那么多的理论,也不知道她为什么会煞有介事地跟自己讨论一个男生对自己动心是什么意图。直到几年后他们那一届学生干部聚会,他才知道原来学生会会长一直喜欢自己,只是他感情迟钝,没看出来。
但,感情如此迟钝的他,为什么会在从赵新竹身上嗅出不对劲的气息呢?
是因为这个人太明显了,还是因为他太耀眼,而自己,已经在毫不自知的情况下也动了一点念头?
16个小时的航行时间可以做很多事情,倒时差,看书,赶稿,以及路佚选择的——背单词。
他虽然是英语专业的高材生,但牵涉到表演相关的专业名词他并不熟练,故而需要提前做做功课,才不至于在台面上出丑,让赵新竹难堪。
行程是从一下地就开始的,虽然刚开始只是在剧组工作人员的带领下入住,还没有拍摄,但他身为翻译,肯定要从那个时候就调整到工作状态。于是他在前10个小时一直撑着没睡,等还剩7个小时的时候,空姐和空乘过来送牛角包和饮料,他塞了一个之后就呼呼大睡。
迷糊之间,好像有个人帮他盖了条毯子。但他太困了,没有去想那是谁,侧过头继续睡。
赵新竹这次的角色戏份不是很多,但是剧组十分有合作的诚意,直接给这边的团队提供了一个两层的花园别墅,离片场只有20分钟的车程。
路佚跟工作人员交流得很顺利,赵新竹也偶尔能听懂他们的谈话。当然,仅限那些几个单词的短句。
工作人员看出来他不擅长英文,善意地提醒他,导演的要求会比较苛刻。在片场如果不能跟导演正常交流,将会是一件比较棘手的事情。
其实在试镜的时候,片方也会考虑到演员的英文水平。当时赵新竹能过关,主要是觉得他虽然听力有时候跟不上别人的节奏,但是自身的口语还是比较标准的,勤加练习,台词不会有问题。
路佚也是这么解释的,他表示赵新竹是一个很优秀的演员,演戏一定没问题,并谢谢对方为他们着想得这么周到。
“看来是我拖后腿了?”工作人员离开之后,赵新竹尴尬地耸了耸肩。
路佚帮他倒了一杯苹果汁,“他们之所以会在那么多演员里选择你,证明你的英文是过关的。现在主要的问题只是你还没适应他们的语速,所以会觉得听不懂,过几天就好了。”
赵新竹把苹果汁一分为二,让他帮自己喝半杯:“所以呢,现在要怎么做?”
路佚把那半杯苹果汁一饮而尽,显然刚刚跟美国人说半天已经让他口干舌燥了。
“现在开始,实行全英语模式。”
赵新竹的眉毛一抬:“你在开玩笑?”
路佚定定地看着他,一字一句道:“I am serious(我认真的)”
☆、第 14 章
住下之后,主编剧Sean亲自上门来拜访。这个编剧是赵新竹的影迷,不止一次说过他的形象跟现在这个角色很契合,甚至他在写剧本的时候,脑子里也全是赵新竹。
刚好助理蒋冲聘请了一位中餐厅厨师,今天刚好开始上班,赵新竹便邀请编剧留下一起吃晚饭。
“My English is a little poor. So, could you please talk slowlier?(我英语有点儿磕碜,你能不能整慢点儿)”
考虑到路佚老师对他的严格要求,以及对这位堪称伯乐的外国友人的尊重,他磕磕巴巴地说着英文。
其实如果没有长期说英文的习惯的话,开口肯定会不熟练,但只要能说,尝试着开口,慢慢习惯英语的语境,几天就会好转很多。
Sean表示刚来美国,口语跟不上很正常,并且他很愿意跟赵新竹进行慢节奏的交流。
对于他的话,赵新竹勉强听懂个七七八八,但有一句却无比很清楚的——“Your interpreter is very handsome.(你的翻译很帅)”
赵新竹看向在厨房帮忙的路佚,自豪之情油然而生,比之前Sean夸他本人比电视上好看还要激动,偷偷说了一句“I'm courting him(我在追他)”
Sean抛给他一个心领神会的表情,于是,二人的谈话在这个表情中更加融洽了。
晚饭时间到了,门铃突然被摁响——是Sean的妻子。
Sean对赵新竹的热情款待很意外,于是让妻子烤了一个苹果派。
赵新竹接过苹果派,闻到扑鼻而来的香味,于是笑着说了一个让所有人都呆住的词:
“Smelling!”
他经过路佚这两天的训练,比在国内的时候敢开口了,很多下意识想到的单词会脱口而出。比如这个清脆无比的“Smelling”。他想表达的意思很明显——苹果派很香。
很多动词在后面加上ing就可以当成形容词来用,比如“interest”,动词是让某人感兴趣的意思,加上ing之后就变成了“有趣的”。
Smell的动词是“闻”的意思,加上ing之后也的确可以做形容词用,变成“有味道的”。但这个味道并不是所有味道通用的,而是指那些垃圾或者尸体散发出来的腐烂味,臭味。
对此毫不知情的赵新竹自然没觉得哪里不对劲,甚至在闻到香味的时候做了一个夸张的哇哦的表情,然后才跟着那句“Smelling”,两手接过苹果派转身放到了桌上。
路佚在一旁也愣了一愣,赶紧解释:
“He meant it □□elt good.(他的意思是挺香的)”
--
但,感情如此迟钝的他,为什么会在从赵新竹身上嗅出不对劲的气息呢?
是因为这个人太明显了,还是因为他太耀眼,而自己,已经在毫不自知的情况下也动了一点念头?
16个小时的航行时间可以做很多事情,倒时差,看书,赶稿,以及路佚选择的——背单词。
他虽然是英语专业的高材生,但牵涉到表演相关的专业名词他并不熟练,故而需要提前做做功课,才不至于在台面上出丑,让赵新竹难堪。
行程是从一下地就开始的,虽然刚开始只是在剧组工作人员的带领下入住,还没有拍摄,但他身为翻译,肯定要从那个时候就调整到工作状态。于是他在前10个小时一直撑着没睡,等还剩7个小时的时候,空姐和空乘过来送牛角包和饮料,他塞了一个之后就呼呼大睡。
迷糊之间,好像有个人帮他盖了条毯子。但他太困了,没有去想那是谁,侧过头继续睡。
赵新竹这次的角色戏份不是很多,但是剧组十分有合作的诚意,直接给这边的团队提供了一个两层的花园别墅,离片场只有20分钟的车程。
路佚跟工作人员交流得很顺利,赵新竹也偶尔能听懂他们的谈话。当然,仅限那些几个单词的短句。
工作人员看出来他不擅长英文,善意地提醒他,导演的要求会比较苛刻。在片场如果不能跟导演正常交流,将会是一件比较棘手的事情。
其实在试镜的时候,片方也会考虑到演员的英文水平。当时赵新竹能过关,主要是觉得他虽然听力有时候跟不上别人的节奏,但是自身的口语还是比较标准的,勤加练习,台词不会有问题。
路佚也是这么解释的,他表示赵新竹是一个很优秀的演员,演戏一定没问题,并谢谢对方为他们着想得这么周到。
“看来是我拖后腿了?”工作人员离开之后,赵新竹尴尬地耸了耸肩。
路佚帮他倒了一杯苹果汁,“他们之所以会在那么多演员里选择你,证明你的英文是过关的。现在主要的问题只是你还没适应他们的语速,所以会觉得听不懂,过几天就好了。”
赵新竹把苹果汁一分为二,让他帮自己喝半杯:“所以呢,现在要怎么做?”
路佚把那半杯苹果汁一饮而尽,显然刚刚跟美国人说半天已经让他口干舌燥了。
“现在开始,实行全英语模式。”
赵新竹的眉毛一抬:“你在开玩笑?”
路佚定定地看着他,一字一句道:“I am serious(我认真的)”
☆、第 14 章
住下之后,主编剧Sean亲自上门来拜访。这个编剧是赵新竹的影迷,不止一次说过他的形象跟现在这个角色很契合,甚至他在写剧本的时候,脑子里也全是赵新竹。
刚好助理蒋冲聘请了一位中餐厅厨师,今天刚好开始上班,赵新竹便邀请编剧留下一起吃晚饭。
“My English is a little poor. So, could you please talk slowlier?(我英语有点儿磕碜,你能不能整慢点儿)”
考虑到路佚老师对他的严格要求,以及对这位堪称伯乐的外国友人的尊重,他磕磕巴巴地说着英文。
其实如果没有长期说英文的习惯的话,开口肯定会不熟练,但只要能说,尝试着开口,慢慢习惯英语的语境,几天就会好转很多。
Sean表示刚来美国,口语跟不上很正常,并且他很愿意跟赵新竹进行慢节奏的交流。
对于他的话,赵新竹勉强听懂个七七八八,但有一句却无比很清楚的——“Your interpreter is very handsome.(你的翻译很帅)”
赵新竹看向在厨房帮忙的路佚,自豪之情油然而生,比之前Sean夸他本人比电视上好看还要激动,偷偷说了一句“I'm courting him(我在追他)”
Sean抛给他一个心领神会的表情,于是,二人的谈话在这个表情中更加融洽了。
晚饭时间到了,门铃突然被摁响——是Sean的妻子。
Sean对赵新竹的热情款待很意外,于是让妻子烤了一个苹果派。
赵新竹接过苹果派,闻到扑鼻而来的香味,于是笑着说了一个让所有人都呆住的词:
“Smelling!”
他经过路佚这两天的训练,比在国内的时候敢开口了,很多下意识想到的单词会脱口而出。比如这个清脆无比的“Smelling”。他想表达的意思很明显——苹果派很香。
很多动词在后面加上ing就可以当成形容词来用,比如“interest”,动词是让某人感兴趣的意思,加上ing之后就变成了“有趣的”。
Smell的动词是“闻”的意思,加上ing之后也的确可以做形容词用,变成“有味道的”。但这个味道并不是所有味道通用的,而是指那些垃圾或者尸体散发出来的腐烂味,臭味。
对此毫不知情的赵新竹自然没觉得哪里不对劲,甚至在闻到香味的时候做了一个夸张的哇哦的表情,然后才跟着那句“Smelling”,两手接过苹果派转身放到了桌上。
路佚在一旁也愣了一愣,赶紧解释:
“He meant it □□elt good.(他的意思是挺香的)”
--